В конце августа в Крыму завершил работу 7-ой Международный фестиваль литературы и культуры «Славянские традиции». В фестивале приняли участие более 100 писателей и поэтов из России, Украины, Беларуси, США, Чехии... В номинации «литературный перевод» лауреатом стала Галина Дубинина,  один из авторов и составителей уникального сборника переводов болгарских выпускников Литературного института им.А.М.Горького «Россия с Болгарией радость, надежда и боль…», презентованный  на Международном литературном форуме в Камчии ( 2013г.), где проходил симпозиум российских и болгарских выпускников вуза,  мастер-классы с  писателями Болгарии, среди которых был замечательный поэт и музыкант из Варны Владимиром Стоянов, автор нескольких двуязычных книг, успешно осуществивший перевод стихов Варлама Шаламова, составивших сборник «Лиловый мёд».

ПЕСНИ ВЛАДИМИРА СТОЯНОВА:

1. Тръстикова кошница

2. Усмишка и сулза


 

ПЕСНЯ О ВАРНЕ ВЛАДИМИРА СТОЯНОВА


 СТИХИ

Владимир Стоянов

авторизованный  перевод с болгарского Галины Дубининой

СВОБОДА

Свободу выпущу из плена лет незримо,
чтоб в старом доме ночевать моём –
под низким потолком, вблизи гардины,
где властно пировали пыль и моль.
Не задаю вопросов в нетерпенье,
и чай свой благодарно пьёт она,
расхаживая в тишине мгновенья.
Шкаф лет отцветших перерыв до дна,
улыбки желтые рассмотрит из альбома…
А утром стукну в дверь к ней зовом дома -
позавтракать со мной, но станет ясно:
Она ушла, невидима и счастлива
всё так же – одинока и безгласна.

ЗОЛОТОЙ ОЛЕНЬ

Без любви никогда не настигнешь меня
на ходулях, скрипящих цинично словами.
Золотой олень - я. Золотой олень - я,
расползается черная тень между нами.

Побелели года, снег засыпал всех нас.
Ты прошел по нему, ты прошел с удивленьем.
Так кому ты подобие? И кому ты контраст?
Лучше страшную мысль обуздать до смиренья.

Почему же гордыню растопить не сумел,
а спустился у черным раскинутой тени,
выпуская на волю сотни звёздных саней,
выпивая их свет, как гадюка у двери?

Как же хочешь добраться тогда до  меня,
с корнем вырвав слова вековыми стволами
Золотой олень - я. Золотой олень - я,
тень зловеще давно пролегла  между нами.